Vous pouvez définir la méthode de saisie (merci à kindahero ) en tapant
M-x set-input-method RET cyrillic-yawerty RET
ou
M-x set-input-method RET cyrillic-jcuken RET
Pour le stocker de manière permanente, ajoutez
(setq default-input-method "cyrillic-yawerty")
vers ~/.emacs config (et utilisez C-\ pour basculer entre les dispositions de clavier).
J'utilise l'extrait de code suivant pour le clavier cyrillique et cela fonctionne bien pour moi :
(defun reverse-input-method (input-method)
"Build the reverse mapping of single letters from INPUT-METHOD."
(interactive
(list (read-input-method-name "Use input method (default current): ")))
(if (and input-method (symbolp input-method))
(setq input-method (symbol-name input-method)))
(let ((current current-input-method)
(modifiers '(nil (control) (meta) (control meta))))
(when input-method
(activate-input-method input-method))
(when (and current-input-method quail-keyboard-layout)
(dolist (map (cdr (quail-map)))
(let* ((to (car map))
(from (quail-get-translation
(cadr map) (char-to-string to) 1)))
(when (and (characterp from) (characterp to))
(dolist (mod modifiers)
(define-key local-function-key-map
(vector (append mod (list from)))
(vector (append mod (list to)))))))))
(when input-method
(activate-input-method current))))
(reverse-input-method 'russian-computer)
Sauf :
Le seul problème que je connaisse est que le recalcul des formules OrgTable ne fonctionne pas dans la mise en page russe car il est mappé sur C-c-* et * change son emplacement.
sources
Voici une solution alternative qui utilise le langage du système d'exploitation, basée sur la réponse de syndikat.
Certaines traductions clés manquent, mais il devrait être facile de les ajouter.
;; USAGE:
;; Put in your .emacs:
;;
;; (translate-keystrokes-ru->en)
;; (add-hook 'text-mode-hook
;; (lambda () (literal-insert-mode 1)))
;;
;; Only buffers with literal-insert-mode active will be sensitive to the
;; environment language. Prefixed keybindings will still be usable.
(defun translate-keystrokes-ru->en ()
"Make emacs output english characters, regardless whether
the OS keyboard is english or russian"
(flet ((make-key-stroke (prefix char)
(eval `(kbd ,(if (and (string-match "^C-" prefix)
(string-match "[A-Z]" (string char)))
(concat "S-" prefix (string (downcase char)))
(concat prefix (string char)))))))
(let ((case-fold-search nil)
(keys-pairs (mapcar* 'cons
"йцукенгшщзхъфывапролджэячсмитьбюЙЦУКЕНГШЩЗХЪФЫВАПРОЛДЖ\ЭЯЧСМИТЬБЮ№"
"qwertyuiop[]asdfghjkl;'zxcvbnm,.QWERTYUIOP{}ASDFGHJKL:\"ZXCVBNM<>#"))
(prefixes '("" "s-" "M-" "M-s-"
"C-" "C-s-" "C-M-" "C-M-s-")))
(mapc (lambda (prefix)
(mapc (lambda (pair)
(define-key key-translation-map
(make-key-stroke prefix (car pair))
(make-key-stroke prefix (cdr pair))))
keys-pairs))
prefixes))))
(defun literal-insert ()
(interactive)
(insert-char last-input-event 1))
(define-minor-mode literal-insert-mode
"Make emacs output characters corresponging to the OS keyboard,
ignoring the key-translation-map"
:keymap (let ((new-map (make-sparse-keymap))
(english-chars "qwertyuiop[]asdfghjkl;'zxcvbnm,.QWERTYUIOP{}ASDFGHJKL:\"ZXCVBNM<>#"))
(mapc (lambda (char)
(define-key new-map (string char)
'literal-insert))
english-chars)
new-map))
Je ne sais pas où sabof a obtenu 150 milliards. J'ai couru ce code (merci à Yuri Khan, tiré d'EmacsWiki):
(loop
for from across "йцукенгшщзхъфывапролджэячсмитьбюЙЦУКЕНГШЩЗХЪФЫВАПРОЛДЖ\ЭЯЧСМИТЬБЮ№"
for to across "qwertyuiop[]asdfghjkl;'zxcvbnm,.QWERTYUIOP{}ASDFGHJKL:\"ZXCVBNM<>#"
do
(eval `(define-key key-translation-map (kbd ,(concat "C-" (string from))) (kbd ,(concat "C-" (string to)))))
(eval `(define-key key-translation-map (kbd ,(concat "M-" (string from))) (kbd ,(concat "M-" (string to))))))
C'est seulement 128 combinaisons. Malheureusement, les combinaisons avec des lettres simples comme C-x b ne fonctionne pas. J'essaie toujours de trouver une meilleure solution.